IMG_7045.jpeg

他們跟我說謝謝。

今天,外賓離開台灣的最後一個中午,我們約好了與他們夫妻一同用餐,在某一個空擋,外賓跟我說謝謝,在那瞬間,有種想要熱淚盈眶的感覺,但眼睛沒有濕,反倒慌張了起來,原諒我英文程度不佳,還真不知道客戶道謝以後我要怎麼回覆才會顯得不這麼尷尬,也許我只要不要把尷尬寫在臉上就好。

我從來也不曾表露情緒,最早之前是因為不知道如何,後來是不需要,面對客戶尤其。一直以來,我渴望表現出一種日本職人的精神,我希望每一個客戶都能感受到我的關注,都能深刻感覺到我如此重視他們的工作,藉由這種態度,傳達給客戶我也是如此重視我的工作。但我不真的那麼打算大肆吹捧或邀功,轉換個角度,我更希望的是公司上上下下每一個人能這麽做,我希望外賓班機延遲時我們去見他一面,讓他知道他晚到飯店時我也沒有休息,我要他演講時我也站著,讓他知道我其實也很認真的在聽,也許這是過往在公關公司所受的訓練,我知道當他們來台灣分享經驗,他們才是備受矚目的焦點,不過在幾次的外賓來訪下來,我總在他們要離台的最後一天感受到一點點的怨懟,就像我不想吹捧跟邀功一般,我也不想計較或胡鬧,但這種自以為是的堅持在一個散漫的工作環境裡,偶爾會讓人覺得沒有必要。

但他們跟我說謝謝。

回到那句帶有法國口音的英文:「謝謝再謝謝。」加上他不懂英文的太太發現先生誇獎我時給我兩個大拇指,我確實放鬆了緊繃一整個星期的肌肉,這七天來的招待不周、準備不齊,儘管是也不是我的原因,他們還是看見了我對工作的小小偏執。面對兩位年長的外賓,我沒有獲得親臉頰的再見或歡迎,噓寒問暖或擁抱,也許我不夠大方或太驕傲,不安肢體接觸、不屑矯揉造作,但那句謝謝依然把我打回需要被認同的「原型」,給我持續往下一個方向努力前進。

「It is not what you have done, it is the way how you do it.」

再次原諒我的破英文,但他大致上這麽跟我說的。
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ERiC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()